Le livre de l'intranquillité - Vol 1
Pessoa, Fernando🐢 Téléchargements lents
Des téléchargements gratuits illimités sont accessibles via notre liste d'attente - un système conçu pour donner à tous un accès équitable.
- EPUB: Télécharger Lire
- PDF: Télécharger
🚀 Téléchargements rapides
🚀 Téléchargements rapides Devenez membre pour soutenir la préservation à long terme des livres, des documents, etc. Pour vous remercier de votre soutien, vous bénéficiez de téléchargements rapides. ❤️
- EPUB: Télécharger Lire
- PDF: Télécharger
-
Vous aurez besoin d'un lecteur d'ebook ou de PDF pour ouvrir le fichier, selon le format du fichier.
Lecteurs d'ebooks recommandés : ReadEra et Calibre -
Utilisez des outils en ligne pour convertir les formats.
Outils de conversion recommandés : CloudConvert -
Vous pouvez envoyer des fichiers PDF et EPUB à votre Kindle ou à votre eReader Kobo.
Outils recommandés : La fonction « Envoyer vers Kindle » d'Amazon et La fonction « Envoyer vers Kobo/Kindle » de djazz
A Little Larger Than the Entire Universe: Selected Poems (Penguin Classics)
Fernando Pessoa; Edited And Translated By Richard Zenith
The poetry of “the greatest twentieth century writer you have never heard of ” (Los Angeles Times) Writing obsessively in French, English, and Portuguese, Fernando Pessoa left a prodigious body of work, much of it under “heteronyms”—fully fleshed alter egos with startlingly different styles and points of view. Offering a unique sampling of all his most famous voices, this collection features poems that have never before been translated alongside many originally composed in English. In addition to such major works as “Maritime Ode of Campos” and his Goethe-inspired Faust, written in blank verse, there are several stunning poems that have only come to light in the last five years. Selected and translated by leading Pessoa scholar Richard Zenith, this is the finest introduction available to the breadth of Pessoa’s genius.
La Vie Mode D'emploi (Ldp Litterature) (French Edition)
La Vie mode d'emploi est un livre extraordinaire, d'une importance capitale non seulement dans la création de l'auteur, mais dans notre littérature, par son ampleur, son organisation, la richesse de ses informations, la cocasserie de ses inventions, par l'ironie qui le travaille de bout en bout sans en chasser la tendresse, par sa forme d'art enfin : un réalisme baroque qui confine au burlesque.Jacqueline Piatier, Le Monde.L'ironie, très douce, imperceptible, fantomatique, moirée, faite d'un détachement extrême, d'une méticulosité et d'une patience qui deviennent de l'amour... En résumé, c'est un prodigieux livre-brocante, qu'on visite sans se presser, à la fois livre fourre-tout, livre promenade.Jacques-Pierre Amette, Le Point.Et cela donne des romans exotiques, extravagants, des crimes parfaits, des fables érudites, des catalogues, des affaires de moeurs, de sombres histoires de magie noire, des confidences de coureurs cyclistes... Jeux de miroirs et tables gigognes, entrez dans cet immeuble et vous ferez le tour du monde. Un vertige majuscule. Quand on en sort, on est léger comme une montgolfière.Catherine David, Le Nouvel Observateur.
L'Aleph
L'Aleph restera, je crois, comme le recueil de la maturité de Borges conteur. Ses récits précédents, le plus souvent, n'ont ni intrigue ni personnages. Ce sont des exposés quasi axiomatiques d'une situation abstraite qui, poussée à l'extrême en tout sens concevable, se révèle vertigineuse. Les nouvelles de L'Aleph sont moins roides, plus concrètes. Certaines touchent au roman policier, sans d'ailleurs en être plus humaines. Toutes comportent l'élément de symétrie fondamentale, où j'aperçois pour ma part le ressort ultime de l'art de Borges. Ainsi, dans L'Immortel : s'il existe quelque part une source dont l'eau procure l'immortalité, il en est nécessairement ailleurs une autre qui la reprend. Et ainsi de suite... Borges : inventeur du conte métaphysique. Je retournerai volontiers en sa faveur la définition qu'il a proposée de la théologie : une variété de la littérature fantastique. Ses contes, qui sont aussi des démonstrations, constituent aussi bien une problématique anxieuse des impasses de la théologie. Roger Caillois (http://www.amazon.fr/LAleph-Jorge-Luis-Borges/dp/2070296660) http://www.amazon.fr/LAleph-Jorge-Luis-Borges/dp/2070296660
Le bruit et la fureur
William Faulkner; Maurice-Edgar Coindreau
«oui je le hais je mourrais pour lui je suis déjà morte pour lui je meurs pour lui encore et encore chaque fois que cela se produit...pauvre Quentinelle se renversa en arrière appuyée sur ses brasles mains nouées autour des genouxtu n'as jamais fait cela n'est-ce pasfait quoice que j'ai faitsi si bien des fois avec bien des femmespuis je me suis mis à pleurer sa main me toucha de nouveau et je pleurais contre sa blouse humide elle était étendue sur le dos et par-delà ma tête elle regardait le ciel je pouvais voir un cercle blanc sous ses prunelles et j'ouvris mon couteau.»
De l'inconvénient d'être né
L'amertume vient toujours après l'espoir. Les plus profondes tristesses n'adviennent qu'aux idéalistes déçus. Aussi, conformément Г la tradition des sages anciens, Cioran pratique la désillusion. Dans ce recueil, chaque aphorisme est destiné Г mettre Г mort le désir quand il nous porte Г vouloir l'impossible. L'écriture est ici tranchante. La vérité, Г chaque phrase, paraît tomber comme un couperet. Déconseillé Г tous ceux qui ne savent pas garder la tête sur leurs épaules, cet ouvrage peut être une découverte décisive pour quiconque a le goût du paradoxe et de l'autodérision. Il faut donc lire Cioran pour se fortifier, pour se délivrer de cette complaisance qui porte Г se délecter dans la plainte quand rien ne va comme on le souhaite. Cioran, d'origine roumaine, partage avec son compatriote Ionesco ce sens du non-sens qui lui a permis de goûter la vie sans arrière-pensée, et de mener jusqu'Г la fin, malgré une reconnaissance tardive, l'existence insouciante et légère d'un homme sans convictions, n'ayant jamais été déçu pour n'avoir rien attendu. --Paul Klein
La Montagne magique (Littérature étrangère) (French Edition)
Nouvelle traduction de Claire de Oliveira • Description : Une nouvelle et excellente traduction pour partir à l'ascension de ce sommet de la littérature mondiale. Écrite entre 1912 et 1924, La Montagne magique est l’un des romans majeurs du vingtième siècle. Cette œuvre magistrale radiographie une société décadente et ses malades, en explorant les mystères de leur psychisme. Le jeune Hans Castorp rend visite à son cousin dans un luxueux sanatorium de Davos, en Suisse. Piégé par la magie de ce lieu éminemment romanesque, captivé par des discussions de haut vol, il ne parvient pas à repartir. Le jeune Allemand découvre son attirance pour un personnage androgyne et, au mépris du danger, se laisse peu à peu envoûter par cette vie de souffrances, mais aussi d’aventures extrêmes en montagne et de dévergondage, où fermentent des sentiments d’amour et de mort. Évocation ironique d’une vie lascive en altitude, somme philosophique du magicien des mots, ce vertigineux « roman du temps » retrouve tout son éclat dans une nouvelle traduction qui en restitue l’humour et la force expressive.
Bureau de tabac
“Je ne suis rienJe ne serai jamais rien.Je ne peux vouloir être rien.A part ça, je porte en moi tous les rêves du monde.”Bureau de Tabac, suivi de Tabacaria (1928)Édition bilingue à l'occasion du cinquantième anniversaire de la mort de Fernando PessoaTraduit du portugais par Rémy Hourcade
Kazantzakis, Nikos
En Grèce, un petit café embué, peu avant la douceur vermeille de l'aube. Le narrateur, un jeune érudit, sirote une sauge, et attend que le passeur sonne le départ pour la Crète, où l'attend une vieille mine de lignites. Avec quelques ouvriers, il compte bien la remettre en route et surtout, selon les préceptes bouddhistes qu'il a appris, se laver de son embarrassant savoir. Soudain une bourrasque entre dans le café et dans la vie du jeune homme : c'est Alexis Zorba... qui lui offre ses services et ceux de son instrument, un santouri qui ne le quitte pas. Auprès de cet homme, il apprend plus que ce qu'il sait de ses livres. Et peu à peu, sous le soleil, il sent son être entier craquer et gonfler, mûrir comme un fruit et déverser un suc jusque-là inconnu de lui. L'oeuvre de Nikos Kazantzaki est avant tout celle d'un penseur. Il est l'auteur d'un manifeste (Ascèse, 1928), et d'une longue quête spirituelle traduite en vers dans l'Odyssée (1938). Ses romans, qui l'ont rendu célèbre, dont Alexis Zorba et Le Christ recrucifié, sont empreints de ses préoccupations métaphysiques. --Laure Anciel
Visage avec masques
lgli/R:\0day\fre\2014-03\Visage avec masques - Fernando Pessoa.epub
ode maritime pessoa
lgli/R:\0day\fre\2014-02\ode_maritime_pessoa_fernando.epub
L'Homme sans qualités - Tome 2
Musil, Robert, Jaccottet, Philippe
1090pages. poche. Poche.
Histoires d'un raisonneur: suivi de Histoire policière (LITTERATURE ETRANGERE)
suivi de Histoire policièreEn Angleterre, à la fin du xixe siècle, William Byng se distingue par sa finesse à résoudre des intrigues « sans bouger de son fauteuil ». Femmes éplorées en quête d’explications ou officiers de police, nombreux sont ceux qui mettent les talents de cet ex-sergent et détective amateur à contribution. Car ce raisonneur hors pair, fin psychologue et connaisseur des caractères humains, élabore argumentations et déductions qui s’avèrent infailliblement exactes. « C’est le raisonnement du détective qui constitue l’intrigue de l’histoire policière. » Démonstration est faite avec ce personnage rêveur, philosophe, bon vivant et métaphysicien à ses heures. Reflétant l’admiration que Fernando Pessoa portait à Edgar Allan Poe et à Arthur Conan Doyle, ce recueil regroupe ainsi quatre histoires écrites, en anglais, à partir de 1906.Traduit de l’anglais par Christine LAFERRIÈRE et du portugais par Michelle GIUDICELLITitre original : Histórias de um raciocinador e o ensaio ; História policial
L'aveuglement
Se déclare une épidémie foudroyante de cécité. Les premières victimes sont mises en quarantaine sur une base gardée par l'armée mais, en l'absence de remède, la mesure prophylactique ne suffit pas : en l'espace de quelques mois, l'humanité entière est aveugle, à l'exception d'un des personnages principaux ; la société cesse de fonctionner.Le roman suit un ensemble de protagonistes au départ parqués sur la base puis vagabondant dans une ville aveugle en proie à l'anarchie.
Le gardeur de troupeaux
lgli/R:\0day\fre\2015-02\pessoa_fernando-le_gardeur_de_troupeaux.epub
Le Livre de l'intranquillité, tome 2
Pessoa Fernando; Franoise Laye
lgli/R:\0day\fre\_uns\_P\Pessoa, Fernando\Fernando Pessoa - Le livre de l'intranquillite -2-.epub
Le Pèlerin
Dans ce récit initiatique, datant de 1917, le jeune narrateur - le Pèlerin - évoque d'abord sa vie paisible chez ses parents, jusqu'au jour où, alors qu'il contemple la route en bas de chez lui, apparaît un mystérieux Homme en noir qui lui dit : " Ne fixe pas la route ; suis-la. " Une force mystérieuse le pousse alors à quitter sa maison et à suivre la route. Jusqu'où ? " Puisqu'il m'avait dit de la suivre et non de l'emprunter jusqu'à un certain point, je devais la suivre sans m'arrêter, jusqu'au bout... " Qui est l'Homme en noir et quel est l'objet de la quête qui jette le narrateur sur la route ? Comme dans tout conte initiatique, il sera soumis à la tentation et subira diverses épreuves, dont, d'étape en étape, il sortira vainqueur. Arrivé au bout de la route, quelle sera sa découverte ultime ?
Livre de l'inquiétude
Fernando Pessoa ; Bernardo Soares
Le Livre de l'inquiétude (Titre original : Livro do Desassossego : Composto por Bernardo Soares, ajudante de guarda-livros na cidade de Lisboa) est une œuvre de l'auteur portugais Fernando Pessoa (1888-1935). Publié à titre posthume, c'est un projet de vie fragmentaire, laissé inédit par l'auteur, qui l'a présenté comme une « autobiographie sans faits ». La publication a été créditée à Bernardo Soares, l'un des noms d'écriture alternatifs de l'auteur.Fragments traduits du portugais et présentés par Inès Oseki-Dépré